Please use this identifier to cite or link to this item:
https://hdl.handle.net/10316.2/44383
Title: | Inanimate Alice: the story of the series and its impact in Portugal | Authors: | Machado, Ana Maria Campbell, Andy Harper, Ian Aguilar, Ana Albuquerque e Oliveira, António |
Keywords: | Inanimate Alice;transmedia narrative;teaching;translation problems;Virtual Reality;Alice Inaminada;narrativa transmédia;ensino;problemas de tradução;Realidade Virtual | Issue Date: | 2018 | Publisher: | Centro de Literatura Portuguesa Imprensa da Universidade de Coimbra |
Abstract: | Uma equipa da Universidade de Coimbra e os produtores de Inanimate Alice juntaram-se para apresentar uma perspetiva diferente quanto à narrativa interativa em contexto educativo. Neste artigo, discutimos as origens desta série, a visão dos seus criadores e também como os desenvolvimentos tecnológicos melhoraram a experiência do utilizador. Esta narrativa transmédia demonstra a progressiva complexidade da vida na era digital, sendo que Perpetual Nomads, a mais recente aventura, proporciona já uma experiência narrativa em Realidade Virtual. A tradução portuguesa tem como objetivo introduzir a leitura de Alice Inanimada nas escolas básicas e secundárias, tornando-se o primeiro texto nascido em meio digital a ser lido nas escolas portuguesas, pelo que estamos também a traduzir as orientações pedagógicas. Deste modo, apresentaremos tanto os resultados do nosso trabalho, bem como os principais desafios suscitados pela tradução, com especial enfoque na análise intercultural. A team from the University of Coimbra is partnering with the producers of Inanimate Alice to present a distinctive vision of interactive storytelling in education. In this article, we discuss the origins of the series, the vision of the creators and how technological developments have added to the user experience. Uniquely, this transmedia narrative demonstrates the progressive complexity of life in the digital age with Perpetual Nomads, the latest adventure, providing a narrative experience in Virtual Reality. The goal of the Portuguese translation is to introduce the reading of Inanimate Alice in elementary and secondary schools. It will be the first born-digital text to be read in Portuguese schools so, concurrently, we have been translating the pedagogical guidelines. We present both the results of our work and the main challenges faced during preparation of the translations, especially focusing on intercultural analysis. |
URI: | https://hdl.handle.net/10316.2/44383 | ISSN: | 2182-8830 | DOI: | 10.14195/2182-8830_6-3_8 | Rights: | open access |
Appears in Collections: | Matlit |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
inanimate_alice_the_story_of_the_series.pdf | 655.98 kB | Adobe PDF |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.